使用前检查 |
CHECK BEFORE USE |
|
检查机种、型号、马力、轴方向、减速心回转方向及入力轴回转数是否符合。
|
|
注意检查注油情况,先确定是否有油,并保持油量在油面计一半以上。 |
|
|
Check if the model. Model No.,
horse power, shaft direction, reduction ratio.,
revolution direction and input/output shaft
revolutions are in accordance with the
standard. |
|
Check carefully the oil level to
make sure that the oil volume is sufficient
above the middie of oil
gauge. |
|
场所 |
LOCATION |
|
须装置于平且坚固的底部 |
|
安装之环境须干燥且通风良好,周围温度0 C~40 C,异常高温或温度时请注明 |
|
|
A flat and solid base is one of
the requirements for installation. |
|
The environment for installation
shall be dry and well-ventilated, whit ambient
temperature at 0 C to
40 CAbnormal high or low
temperature shall be dedicated. |
|
Please pull the pin out of the oil
lid before use. |
|
连结方式 |
CONNECTION METHOD |
|
当联接器以联接入力或出力时,须确实固定并务使两轴平行,底座须以适螺栓,确保固锁紧密 |
|
所有配备均应轻装于轴上,勿使用铁锤,并避免装配过紧而吊起轴损坏。 |
|
滑轮、链轮齿在装配时应尽量靠近轴承以减弯曲应力。使用适当大小(在出力轴径的六倍以内)与出力轴连接之链轮、皮带轮等,请配合H7公差使用,可避免发出异声与轴面受损。 |
|
各型加马达之入力孔可添加适当黄油,避免孔径过度磨损及发出异声。 |
|
轴面可涂上防锈涂料避免生锈。 |
|
|
The coupler shall be firmly
connected the input and output shafts. And two
shafts shall be paralleled. The base shall be
anchored with proper bolts. |
|
All the components shall be
properly assembled to the shaft. Hammering and
over-tight assembly which could damage the
bearing are not allowed. |
|
The pulley, chain pulley and gear
shall be assembled as close as possible to the
gearing so as to reduce curving stress to
connect the output shaft shall be properly
chosen(within 6 time as large as the diameter of
output shaft) and used in accordance with H7
tolerance in order to keep out of and harm noise
and harm to the shaft surface. |
|
Proper amount of grease can be
applied to the input bore of the additional
motor board to ensure the hole from over-wearing
and making abnormal noise. |
|
The application of anti-rust paint
can keep the shaft form
rusting. |
|